姐妹俩没那么馋好吃的,早上陈阿莲又煮了粥。
不过她往里面加了点干的虾米,这粥喝起来是另一种风味。
吃过饭,杨乐怡和妹妹一起去外面报摊,找新发行的《华侨文阵》。
曼哈顿唐人街是《华侨文阵》的大本营——虽然这个时期数得上名号的华文,以及华人组织办的英文报刊,报社十有八九在这里。
但《华侨文阵》能发行这么多年,创始人总有点人脉。
姐妹俩不但在报摊上看到了《华侨文阵》,它的位置还很显眼,与发行量最大的华文日报摆在一起。
《阿珍的故事》和梦里客这个笔名,也被印在了杂志封面上。
这时候用本名发表文章的人很多,但杨乐怡不太习惯这么做,想到“梦里不知身是客”,就取了这个笔名。
除了这些,吴文轩还写了一句短介绍,好在是夸文章,所以吹捧力度虽然大,但杨乐怡不算尴尬。
这时候新上市的书没有塑封,翻开就能看。
但报摊不是书店,看的时间长了老板会有意见,杨乐怡只简单翻了下,便问:“阿伯,这本杂志今天卖得怎么样?”
“就这样咯,一早上卖出去两本,和平时差不多。”报摊老板说,“你要啊?三毛五一本。”
三十五美分一本,价格实在不算便宜,一般的华文日报,五六美分就能买到,厚一些的最多也就十美分。
如果是杂志,价格通常在二十五美分左右,特别厚的才会卖到三十五。
《华侨文阵》不算特厚刊,卖这个价格实在不便宜。
但文艺刊基本都是这个价,而这也是华文文艺刊发行量通常不高的主要原因。
像《华侨文阵》这样能稳定发行三千份的文艺刊,已经算是比较火的,虽然发行上市首日的清早,在这个报摊它只卖出了两本。
杨乐怡从口袋里摸出三十五美分,递给老板说:“我要一本。”
……
人很奇怪,昨天一想到刊登了自己作品的《华侨文阵》马上要上市,杨乐怡就心神不宁写不出东西。
可真到了这一天,得知杂志销量惨淡,杨乐怡的状态却很不错。
回去后手速爆发,写了近五千字。
没继续写,不是因为她状态不行,而是手酸得厉害。
这时候美国华人用的是繁体字,所以她写小说也只能用繁体字,一个字平白多了好几划,写起来实在是累。
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 人本书院 All Rights Reserved.kk